Tag Archives: AW

1840莫斯科之冬(四)

1月4日(星期六) 9:00 – 1:25 和A在一起十分钟,然后把给“英国约克的John Harpe先生”和“英国约克的小William Gray先生”的信抄到商业信函簿里,10:15叫Gross拿去寄了。然后叫了Grotza来,(温度播报略)。早餐吃到 11:30。然后看书。 A给她姐姐写信,读她的信(大约一点钟?),加标点,花了我一个小时。 早餐开始不久收到Marc先生的便条,他说太忙,不知什么时候再上门,很难计算男仆从这里到伦敦的路费,但他觉得大概要25英镑左右。写到现在为止,现在10:35。 (全天写《土库曼之旅》读书笔记,略去1000字) 晚餐前收到Ocouloff夫人的便条,邀请我们明晚去她家,遗憾的是阿斯特拉罕总督太太不能去,所以晚餐后见不到她,见面要等到节后了。叫仆人送了回信(用法语写的),很抱歉,明天有约在先了。 6:10晚餐,半小时吃完,8点茶点,吃了大约20分钟。 今天从上午11:30到现在,除了上文提到的小事(今天昨天晚餐都没更衣),一直在读书。把(《土库曼之旅》)昨天读的150页之后全部读完。非常有趣,从他写的来看,我觉得Perofski的探险会成功。8:10晚茶时把书还了,但乔治又把它带了回来,书店关门了。日记233页的笔记是之前读时写的,234-235页的笔记是后来写的,写在Marc先生的便条背面再抄过来。 坐下来再把穆拉维耶夫(的《土库曼之旅》)从第1页读起,然后和A待了一段时间,直到夜里12:15。此时列氏10.25°,两支温度计都一样。今日未外出,但阳光明媚,天气晴朗。

Posted in 译文 | Tagged , , , | 2 Comments

1840莫斯科之冬(三)

1月3日(星期五) 早晨晴好。A-来找我将近半小时(温度播报,略)。早餐吃到11点。 穿衣前收到一封来自“MA·哈丁”的信,漂亮的女式笔迹,表示愿意担任“某种职位”来陪伴我们,很高兴如果能以“家庭教师或女伴”的身份。废话连篇。想要Grotza跟她说我不需要这种人。 坐着看书到12:45,12:57出门,在林荫大道上走了三圈,走到2点,2:05到家(温度播报,略)。Marc先生来过,等了半小时,不能再等了。不知他什么时候会再来。真不走运,生气 。写了回信,遗憾。2:05到家,我担心Marc先生今晚上或明天都都不方便来访了,应该感到非常过意不去…..想知道送一个男仆从这里回伦敦的路费(参见日记第13页),3点差几分时,叫乔治把信送去了Marc先生处。我是2:05或早一两分钟进屋的,因为我在楼上看了手表,听到Gross在楼上说,Marc先生已经等了半小时,不能再等了。 现在3:30,刚写完今天的日记前两行之后的所有。 写完了我给M的信,第3页最后6行和信笺的边脚位,字写得非常小而密,封印下都写了一两行,现在 7:45,刚写完。晚餐前什么也没做,只是在家走动,与A聊,大约6点晚餐,45分钟吃完。 开始誊抄我给π的信,觉得有顾虑,便把它读给A-听。误解了我对她的看法,她想知道我是不是跟她说了我们的一切!一顿吵闹哭泣。求上帝怜悯我吧,现在我甚至连封信都不能写了,我这一辈子从未被任何人束缚啊。我说,我最好不要再给她看我的信了,她说那太不公平,又哭了。现在是十一点,我整个晚上都在劝说她恢复理智,这样的日子谁能猜到谁能信。我必须想办法逃离,这太可怕了。 天气很好,(温度播报略)现在是晚上12:55。    

Posted in 译文 | Tagged , , , | 6 Comments

1840莫斯科之冬(一)

1月1日(星期三) 9:10 –  2:30 早晨晴,打开的窗边柜子上温度是列氏11.5°,我床头的另一个柜上温度则是列氏11.75°,当时10:20。早餐吃到11点。 查看了一下Willmans地图里从这里到柏林的路线。帕宁伯爵来访了10分钟,带了炖锅来,装不进柜子,愁人,帕宁伯爵也恼,当然了。

Posted in 译文 | Tagged , , , , | 3 Comments

1839莫斯科之冬(七十六)

12月27日(星期五) 早上晴,我卧室桌面温度列氏9.75°。10:50,客厅书桌(的书上)列氏9°,华氏52.5°。 早餐后见了Larne推荐的仆人,George Tchaikin,帕宁伯爵星期一为我面试过。在Tverskoj林荫大道上的Belliarski医生府上干过。他开始说三周后才能到我这里开工,但最后说两周后的今天就可以,

Posted in 未分类, 译文 | Tagged , , , | Leave a comment

1839莫斯科之冬(七十)

12月21日(星期六) 早晨晴,9:30,卧室桌面温度华氏53.5°,列氏—9.5°。10:30在客厅里早餐,大约只有华氏51°,A-快被冻死了。我表示了不满,让Grotza找Howard太太投诉,她必须拿出行动来,我们真的受不了房间的寒冷了。早餐后处理往来信件,叫André送到邮局

Posted in 未分类, 译文 | Tagged , | 5 Comments